柯靜霞

Ching-hsia Ko

聯絡方式:7555hw@cindyer7

繪畫是一種視覺語言,端賴藝術家所選擇色彩的互動關係 ;線條,筆觸,節奏,律動的彼此唱和;可識別與不能辨認的圖像文字結構,共同編組一套"特殊語彙"來傳達他"永恆"或"即興"的內心寰宇.

節錄-王哲雄教授

Exhibition works/creative concepts 

2025/10/9~10/26中壢藝術館展覽作品/創作理念

作品名稱:存在形式

  • 尺寸:116.5 x 91 cm
  • 年份:2025
  • 材質:composite media 複合媒材

2025/2/12~3/2新竹縣立美術館展覽作品/創作理念

驚蟄

  • 尺寸:116.5 x 91 cm
  • 年份:2024
  • 材質:Acrylic on canvas

驚蟄是二十四節氣中的第三個節氣,通常在每年3月5日或6日。此時,天氣轉暖,春雷初響,驚醒了冬眠的昆蟲,萬物開始復甦。「驚蟄」的意思是驚動蟄伏的昆蟲,象徵春天的到來

2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念

存在形式(三)

  • 尺寸:91 x 72.5 cm
  • 年份:2024
  • 複合媒材composite media

這次的作品如同成長記憶長廊的 形式, 通過形體、色彩、線條、 紋理等基本 元素來表現主觀的 情感及經歷。 This work takes the form of a corridor of growing memories, expressing subjective emotions and experiences through basic elements such as shapes, colors, lines, and textures.

中正紀念堂展覽作品: 存在形式 Existence form

Painting is a language that depends on the interaction of the colors chosen by the artist; Lines, brushstrokes, rhythms harmonize with each other; Structured by the recognizable and unrecognizable images, compose “special words" to convey “eternal" or “improvisational" inner sensation.

Excerpt – Professor Wang Zhexiong

作品集 art works

譚巴京

PA CHING TAN

一生當中,每一個新的開始
常常被要求
”言志?”
,說一說你的理念?”
”專長是什麼?”
通常都很陽春,答案沒什麼料。
沐光畫會不講究這些,只有畫畫這件事全年無休。
當我還是花蕾的時候,
自己也不知道未來會有什麼變化,會是姹紫?還是嫣紅?
季節終於來臨,要亮出真章了,一時之間突然感覺,顏色
其實沒有太大差異,形狀和名字也沒那麼重要。
慢慢開,慢慢開… SURPRISE!
-一開出一朵歡喜心。

Exhibition works/creative concepts

2025/10/9~10/26中壢藝術展覽作品/創作理念

山城故事

  • 尺寸: 65 x 53 cm
  • 年份: 2024
  • 材質: oil on canvas

作品簡述:

山城故事 小鎮位在溪流和森林的邊緣,新的鉄路修築完成以後,搭火車通勤的人不來了,舊站仍然安靜地佇立在原地。 有情侶散步經過,女子說"哦!已經是秋天了"。

Hill Town Story The small town lies on the edge of a stream and a forest. After the new railway was completed, commuters stopped coming by train. The old station still stands quietly in its original place. A couple walks by, and the woman says, “Oh! it’s already autumn."

2025/2/12~3/2新竹縣立美術展覽作品/創作理念

異國的海岸

  • 尺寸: 65 x 53 cm
  • 年份: 2024
  • 材質: oil on canvas


Exhibition works/creative concepts 

小暑

  • 尺寸:65x 53cm
  • 年份:2024
  • 材質 :composite media

在霧峰光復新村一個僻靜的角落,一位耆老指著葉色光輝明亮的樟樹告訴我,他唸高中的時候,親手種下這一排四棵樟樹。五十多年過去了,老樹蔚然成林,令人歡喜的樹蔭,為陋巷擋住了夏天的溽暑。 "房子是我父親自己蓋的,樹是我親手栽的,雖然九二一地震有災損,我留下來不會走"他說。 土地,生命,歷史,在這裏都有了情感上的聯結。

In a quiet corner of Guangfu Xin Village in Wufeng,
an elderly man pointed to a camphor tree with
bright, radiant leaves and told me that when he was
in high school, he personally planted this row of
four camphor trees. Over fifty years have passed,
and the old trees have grown into a lush forest,
providing delightful shade that shields the narrow
lane from the summer heat. He said, “My father
built the house himself, and I planted the trees with
my own hands. Despite the damage from the 921
earthquake, I have stayed and will not leave."
Here, land, life, and history are all emotionally connected.

Every new beginning often asked “What’s the philosophy? ” and “What is your specialty?" Usually the answer always isn’t expected. Mu Guang Artists’ Society will not pay attention to these, just paint what you like and never stop. Who knows the future? When I was a bud, will it be  red or purple flower? When the season come and it is time to show the true color. In fact, the shape or the name are not so important. As soon as it blooms, a joyful heart blooms.

作品集 art works

劉芯嫻

HSIN HSIEN LIU

創作中,我隨動靜的節奏感受情緒流轉,從直觀視覺走向內心深處。反覆探索中,我看見不同階段的自己,也體會生命的多層次與豐富。於是,創作化為夢想與信念,成為推動前行的力量。

In creation, I sense emotions flowing with the rhythm of motion and stillness, moving from visual intuition to the depths of the inner self. Through repeated exploration, I discover different stages of myself and the richness of life. Thus, creation becomes both dream and belief, a force that carries me forward.

Exhibition works/creative concepts 

2025/10/9~10/26中壢藝術展覽作品/創作理念

  • 作品名稱:岸 (Shore)
  • 尺寸:96*78 cm
  • 年份:2025
  • 材質 :composite media

這岸既不是土地,也不是水域,而是界線的交匯,在此岸眺望遠方的彼岸,轉化成心中對於距離與歸屬的想像,形成一道隱形防線的守護。

This shore is neither land nor water, but the intersection of boundaries. Looking at the other shore in the distance from this shore transforms into the imagination of distance and belonging in our hearts, forming an invisible line of defense.

作品名稱:漫焰(Boundless Flame)

尺寸:96*78 cm

年份:2025

材質 :composite media

內在情感似火焰般無拘無束的流動延伸,框架對應著塵封記憶,象徵一場無邊無際生命之旅的追尋。

Inner emotions flow and extend freely like flames. The frame corresponds to dusty memories and also symbolizes the pursuit of an endless journey of life.

2025/2/12~3/2新竹縣立美術館展覽作品/創作理念

秩序中穿梭 shuttle in order

  • 尺寸:98*124cm
  • 年份:2025
  • 材質:oil on canvas

這幅藍綠色調的作品是一場充滿情感的旅程。色塊交錯,既帶著平靜的表象,又蘊藏著深沉的波動,宛如秩序之中的糾結。每一層色彩的堆疊與筆觸的方向,藍綠色調在述說記憶像是一片既熟悉又陌生的森林,大小點點緊密地環繞著日常的枷鎖,長短線向的時而向外延展,像是一種掙脫的衝動,卻又始終被內心的秩序所牽絆。

有種微妙的矛盾感:有秩序但又混亂,有掙扎卻也平靜,這是我對生命的深刻體會。畫中那些隱約的亮色跳躍,如同生活縫隙中流露的希望,在壓抑與希望之間來回穿梭。

我想表現的是情緒的凝聚與掙扎的共存,以及那些無法言喻的生命瞬間。

Works Introduction:

This work in teal tones is an emotional journey. The interweaving of blocks of color has a calm appearance, yet contains deep fluctuations, like a tangle in order. The stacking of each layer of color and the direction of the brushstrokes describe memory as a familiar yet unfamiliar forest, tightly surrounding the shackles of daily life, sometimes extending outwards, like an impulse to break free, but always restrained by the inner heart. is bound by order.

There is a subtle sense of contradiction: there is order but chaos, struggle but also peace. This is my deep understanding of life. The faint bright colors in the painting are like the hope that emerges from the cracks in life, shuttling back and forth between depression and hope.

What I want to express is the concentration and projection of emotions, resonance and struggle, as well as those unspeakable moments in life.

2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念

秩序中穿梭

  • 尺寸:78 x 96cm
  • 年份:2024
  • 材質 :composite media

冷熱之間,是允許在同一個空間裡各自獨立、互相展現嗎?

在作品背景灰階藍的色塊中,出現熱情暖紅的聚焦秩序,伴隨跳動的火焰節奏,貫穿彼此,游移左右、上下與前後的關係,在尋找衝突與和解的過程之下潛藏了情感的波動。

它促使我們去感知和理解其中不易察覺的動盪及變化。透過這幅畫,我們可以重新審視在現實生活中的位置,將扮演的人物角色以及如何在理性與感性之間,找到與角色的距離平衡點,當距離越渺小或許正表示心靈上是更穿梭自在的!

Are hot and cold allowed to be independent and show each other in the same space?

In the gray-scale blue color block in the background of the work, a focused order of passionate and warm red appears, accompanied by the rhythm of beating flames, running through each other ,

The relationship between left and right, up and down, and front and back hides emotional fluctuations in the process of searching for conflict and reconciliation. It prompts us to perceive and understand the unnoticeable turmoil and changes.

   

夜歸

  • 尺寸:124*98
  • 年份:2024
  • 材質:複合媒彩

在創作的路上,我發現了,筆上節奏越強烈越迅速的表現,好似情緒的傾洩,雖然大快人心,但終究難以承載靜溢帶來的力量;隨著畫面中的建築、橋樑、路燈等等的構圖,猶如時間在訴說這千年歷史所淬煉出來的故事,「它,是面具下的水都」。

   當具象進入意象形象時,鮮明溫暖的色彩透出的質感,是一種寧靜悠遠、浪漫情懷的展現,我漸漸的體會,不要過度追求,緩慢下來並需要耐心等待,當重複、反覆而留下的創作方式,在取捨後終於蛻變成為力量,帶來往前行的平靜。

Work: Returning to Night

Mixed Media

In the process of creation, I discover that the stronger, the faster the rhythm in my brush is, the more intense my emotions are shown. It is satisfying, however, I found it’s hard to bear the power of silence.  With the composition of the buildings, the bridges and the street lamps in the picture, it’s like time telling a story tempered by the history of thousands of years. “It is the water city under the mask." 

When reification turns into abstraction, the texture revealed by the bright and warm colors is a display of calm and romance.  I gradually realized the spirit of not pursuing excessively, slowing down and waiting patiently.  The creation of repeating over and over again will finally transform into the strength that brings you inner peace and makes you move forward.


Open the Blue Door Mixed Media
Owing to the course on texture, my creations adopted a faint, fine and careful tone, and I indulged myself in low-color grayscale pictures. The texture at the bottom was slightly revealed; the shadows appeared through layers, and the repeated lines were constantly revised. In the process, joy and anger are intertwined into fusion of complex thoughts. When I let the weakness move into stability, it inadvertently left a response. What it awakened was my inner thoughts, “Open the blue door, and you will see the way forward."

打開藍色大門
2024 124*98 複合媒彩
因為上了質感的課程,我的創作開始走入微弱綿密的調子,盡情於低彩灰階的畫面,底層質感微微透出、影子層層穿越,重複並且反覆的線條來回持續修改,過程中,喜怒交織成一種錯綜思緒的融合與整理,當讓微弱走入穩定時,會不經意的留下回應,而它喚醒的是我內在的想法,「打開藍色大門,就會看到往前進的方向。」

簡歷:

逢甲大學經營管理學院碩士畢業

台灣沐光畫會會員

原生畫會會員 

2020-2025展覽:

台中市大墩文化中心

台北市中正紀念堂

台北市國際會議中心

新竹美術館

中壢藝術館

獲獎:
2025 /26屆 璜溪美展入選

2025/30屆 大墩美展入選

2025/南投縣玉山美展入選

Resume:

Education:

Master’s in Business Administration, Feng Chia University

Selected Exhibitions & Awards (2020–2025)

Dadun Cultural Center, Taichung

Chiang Kai-Shek Memorial Hall, Taipei

Taipei International Convention Center

Hsinchu Museum of Art

Zhongli Museum of Art

26th Huangxi Art Exhibition – Honored Participant

30th Dadun Art Exhibition – Honored Participant

2025/Nantou Yushan Art Exhibition – Honored Participant

作品集 art works

張益銘

CHANG YI-MING

南方藝術協會顧問 / 華拓藝術協會會員 / 沐光畫會會員

2025/10/9~10/26中壢藝術館展覽作品/創作理念

曙光

  • 尺寸:91*116.5cm
  • 年分: 2025
  • 材質: 油畫

不經意的一道光,從東邊的腳落鑽了進來,透著一絲絲的暖意,爬過畫布的邊緣,走進畫布裡,與畫中的霞光相遇,為海藍帶來瀲灩的光,即便是那樣不起眼的剎那間
​First Light
​A sliver of light, unannounced, steals in from the east. With a whisper of warmth, it creeps
over the canvas’s edge and journeys into the scene itself. There, it encounters the painted
dawn, blessing the sea of blue with a glistening radiance, even for just an inconspicuous
instant.

2025/2/12~3/2新竹縣立美術館展覽作品/創作理念

Exhibition works/creative concepts 

作品論述影音檔

  • 年份:2024
  • 光影交響曲
  • 尺寸:90 x 117 cm
  • 媒材:壓克力

轉角遇到光:光影的交響曲
這幅畫作以濃郁的黑與柔和的藍灰調,勾勒出險峻的山巒與深邃的峽谷,營造出靜謐且神秘的
氛圍。在畫面中央,一束金色的光芒穿透層層黑暗,灑落在蜿蜒的河面,成為整幅畫作的視覺
焦點。這束光彷彿是一種希望的象徵,點亮了原本隱沒於陰影中的世界。
畫作的主題「轉角遇到光」巧妙地與畫面的構圖相呼應。峽谷的曲折與隱秘讓人聯想到人生中
的迷茫與低谷,而那道光卻提醒著我們,即使前方看似無路,只要繼續前行,或許轉角處便能
迎來一片光明。
整體而言,這幅作品不僅展現了光與影的對比之美,更傳達了堅持與希望的哲理。它邀請觀者
在欣賞畫作的同時,也反思自己的內心旅程——在黑暗中前行,終將遇見屬於自己的光芒。
Turning the Corner, Finding the Light: A Symphony of Light and Shadow
This painting uses rich blacks and soft blue-gray tones to depict towering mountains and a
deep canyon, creating a tranquil yet mysterious atmosphere. At the center of the
composition, a golden beam of light pierces through layers of darkness, illuminating the
winding river below, serving as the visual focus of the entire piece. This light seems to
symbolize hope, bringing brightness to a world shrouded in shadow.
The theme, “Turning the Corner, Finding the Light," resonates deeply with the composition.
The twists and turns of the canyon evoke life’s moments of confusion and hardship, while
the light serves as a reminder that even when the path ahead seems uncertain, continuing
forward may lead to unexpected brightness around the corner.
Overall, this work not only showcases the beauty of contrast between light and shadow but
also conveys a profound message of perseverance and hope. It invites viewers to not only
appreciate the artwork but also reflect on their own inner journeys—moving forward through
darkness to ultimately find their own light.

2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念

Exhibition works/creative concepts 

最後的旅程-見山

  • 尺寸:91x 65公分
  • 年份:2022
  • oil on canvas

生命到了盡頭都有自己想要完成的夢想,因為有這因子,幾經波折,於是我們三兄弟就踏上了見山之旅,富士山我們來看您了!從小未曾一起出門的三兄弟,在弟弟生命終止之前,經醫生的評估後來一趟隨時可能會半途中止的人生旅行,由日本通黃爸帶著全家自由行走上日本第一高峰一攬群峰小天下,隨著物換星移,故人已遠離,山河依就在!

**The Last Journey – To See the Mountain**

At the end of life, everyone has dreams they wish to fulfill. With this motivation, after many ups and downs, the three of us brothers set off on a journey to see a mountain. Mount Fuji, we are coming to see you! Having never traveled together since childhood, the three brothers decided to embark on this journey before our youngest brother’s life comes to an end, as assessed by his doctors. Led by our Japan-savvy father, Mr. Huang, the family took a free-spirited trip to Japan’s tallest peak to overlook the small world of surrounding mountains. As time changes and the stars shift, the old friends have left, but the mountains and rivers remain!

中正紀念堂展覽作品:恐懼的總和

恐懼的總和
每個人心中或多或少都有一個恐懼和害怕的事或物,不論是具體的生命,或事件在心中揮之不去的陰影,它都深深的刻在記憶的腦海中,隨著每個人生命的積累,有人會逐漸釋懷戰勝恐懼,有些人會不斷累積最后爆發,作者試著把抽像的概念轉換成可視圖象表達內心世界對恐懼闡述與描繪,透過繪畫的表現傳達內心的世界,歡迎朋友們一同來感受作者內心對恐懼的救贖!

The Sum of Fear

Everyone harbors some degree of fear and dread within their hearts, whether it be a tangible life form or an event casting an unshakable shadow in their mind. These fears are deeply etched into our memories. As each person’s life progresses, some will gradually come to terms with and conquer their fears, while others will continuously accumulate them until they eventually erupt. The author attempts to transform these abstract concepts into visual images to express and depict the inner world’s fears. Through the medium of painting, the author conveys their inner world. Friends are welcome to join and experience the author’s inner redemption from fear!

1988國稅局中部五縣市漫畫比賽第一名    1993 政戰學校美術科第一名畢業 / 僑光美術獎第一名                   1994 復興崗文藝創作獎油畫類金像獎 / 國軍文藝金像獎油畫類佳作             1996海軍陸戰隊曉園畫廊油畫個展      1997海軍金錨獎國畫佳作 / 烏坵鄉公所藝廊國畫個展                   1999復興崗文藝創作獎國畫佳作       2000政治作戰學校藝術學系美術組第一名畢業 / 政戰學校校慶美展油畫第一名 政戰學校校慶校園寫生比賽第一名/復興崗曉園藝廊水墨畫個展/  國軍文藝金像獎國畫佳作 僑光美術獎第一名/青溪文藝中部七縣市擴大美展-南投縣立文化中心聯展/ 彩筆畫故鄉台中縣立文化中心聯展        2001國軍文藝金像獎國畫銀像獎        2001國防部漢聲廣播電台文藝節專訪      2003國軍文藝金像獎油畫佳作        2017微笑虎山-十八羅漢山寫生聯展  / 海軍陸戰隊隊慶美展聯展               2018亞洲國際藝術家交流展-山東青島市     2019微笑虎山-虎山寫生聯展        2020高雄市社教館浮光掠影雙個展 /亞洲國際藝術家交流展/ 華拓藝術家協會成立首展-台南生活美學館                   2021藝無界-藝術家國際交流展-台南耘非凡藝術中心 /沐光畫會松柏嶺高爾夫球場聯展 沐光畫會台中市大墩文化中心聯展          2022華拓國際藝術交流展-台南文化中心 /沐光畫會台中市西屯區公所聯展

Advisor of the Southern Art Association Membership / Hua Tuo Art Association/Mu Guang Artists’ Society              Exhibitions              1988 First place in the Central Five Counties and Cities Comic Contest of the Internal     Revenue Service  1993 Graduated from the first place of the art department of the Political War School    First place of  Qiaoguang Art Award     1994 Fuxinggang Literary and Art Creation Golden Award               The National Army Literary and Art Award Honorable Award             1996 Marine Corps Xiaoyuan Gallery Solo Exhibition                1997 Navy Golden Anchor Award for Chinese painting                  Solo exhibition of Chinese paintings at Wu’an Township Public Art Gallery         1999 Fuxinggang Literary and Art Creation Award for Chinese painting          Honorable Award             2000 graduated from the first place of the art department of Fu Hsing College       The first place of Fu Hsing College oil painting art exhibition                 First prize of Fu Hsing College Sketching Competition               Fuxing Gangxiao Gardening Gallery ink painting solo exhibition               The National Army Literary and Art Award for Chinese painting Honorable Award      First place in Qiaoguang Art Award     Seven counties and cities of the central taiwan of Qingxi Literature and Art exhibition     Nantou County Cultural Center Joint Exhibition  Pain hometown Taichung County Cultural Center Joint Exhibition              2001 National Army Literary and Art Award Chinese Painting Silver Award        2001 Interview with the Hansheng Radio Station of the Ministry of Defense          2003 National Army Literary and Art Honorable Award for oil painting           2017 Smiling Tiger Mountain – Eighteen Arhat Mountain Life Painting Joint Exhibition   Marine Corps Celebration Joint Exhibition   2018 Asian International Artists Joint Exhibition  2019 Smile Hushan – Hushan Joint Exhibition 2020 Floating Light Glimpse  Kaohsiung Social Education Center Solo Exhibition      Asian International Artists Joint Exhibition Huatuo Artists’ Association the first exhibition – Tainan Life Aesthetics Museum       2021 Boundless Art – Artists International Joint Exhibition                 Mu Guang Artists’ Society Songbailing Golf Course Joint Exhibition            Mu Guang Artist’ Society Taichung City Dadun Cultural Center Joint exhibition       2022 Huatuo International Art Joint Exhibition – Tainan Cultural Center            Mu Guang Artists ‘ Society joint exhibition of the Xitun District Office in Taichung City

作品集 art works

廖穎如

LIAO, YING-JU

大甲高中美工科

目前擔任陶笛及鋼琴音樂老師

經歷: 采禾設計公司 台灣文筆設計課 衣蝶春天婚紗、衛視新娘、紐約紐約婚紗美編 晨光心田陶笛志工隊團長 志玄文教基金會陶笛班老師 穎如音樂坊音樂老師

村風兩兄弟展覽作品/創作理念

LIAO, YING-JU       Graduated from the Taichung Dacia Senior Hight school, department of fine arts.             Currently working: teacher of ocarina and piano.

Experienced:           CHI-Her Design Company   Taiwanese Writing Design Department Wedding dress editor of 衣蝶春天婚紗、衛視新娘、紐約紐約婚紗    Ocarina Volunteer team leader  Teacher of Ocarina

    作品集 art works

    林清鉦

    JAMES LIN (永遠的會員)

    一次我們在中興興村寫生時,一位很紳士的男士走進我們的寫生圈,感覺對繪畫非常的有興趣,就這樣和JAMES大哥結緣

    從此只要大哥有空所有寫生活動他一定參加. 也慢慢的和大哥熟了.

    大哥對於畫會非常相挺更提出了沐光要有自己的處所及展覽空間的建議!

    我說沐光並沒有經費,他提議他提供場地.我嚇了一跳怎麼會有人對於畫會如此用心.從此擁有自己展覽場地這個想法已經在我腦海生根.

    今年年初大哥因病走了在告別式上撥放著他對於家庭子女的細心照顧及他走到哪隨時寫生繪畫的習慣,

    尤其是那一幕他的家人陪伴在旁請救護車載他到海邊,而他躺在救護車上依舊拿起筆繪畫~在生命的盡頭時.

    我哽咽了. 雖然James大哥走了 我寫下了大哥對於繪畫的堅持及信念作為對畫會會員的共勉及對大哥的思念 (沐光永遠的會員)

    作品集 art works

    林雀娟

    LIN CHUEH – CHUAN

    學歷:東海大學美術研究所
    E-MAIL: rita601130@gmail.com
    國內聯展數次
    台灣沐光畫會會員

    2025/10/9/10/26中壢藝術館展覽作品/創作理念

    • 作品名稱:訊息之城 City of Messages
    • 作品尺寸:50 F(116.5*91 CM)
    • 材質:油畫 oil

    作品理念介紹:

    這幅作品描繪城市建築,傳遞出建築並非冰冷無生命,而是承載着無數隱藏的故事與交流。畫中方形建築猶如訊息載體,象徵城市中多層次的互動。底層色彩湧動,象徵這些故事和情感在建築中流動,表現出一種有機且活絡的生命力。整體畫面展現了城市的溫度與脈動,讓觀者感受到建築裡潛藏的生命和未被訴說的故事。


    This artwork depicts city buildings, conveying that architecture is not cold or lifeless but holds countless hidden stories and interactions. The square building shapes resemble messages, symbolizing the multi-layered communication within the city. The dynamic colors beneath represent the flow of these stories and emotions inside the structures, expressing an organic and vibrant vitality. The overall composition reveals the warmth and pulse of the city, inviting viewers to sense the life concealed within the buildings and the untold narratives they embody.

    2025/2/12~/3/2新竹縣美術館展覽作品/創作理念

    城市綠洲

    尺寸:116.5X80 公分

    年份:2024
    油畫

    《城市綠洲》
    在《城市綠洲》這幅作品中,我試圖透過色彩與形態的交錯融合,呈現現代城
    市中彌足珍貴的綠意。畫面以鮮明對比的大小色塊象徵高樓大廈的多樣形態,
    描繪出都市繁忙卻井然有序的景象。這些色塊的排列展現建築的高低錯落,也
    隱喻著城市生活的多元與複雜。在這些高樓之間,我特別設計了一條綠色廊道
    ,象徵城市中難得一見的自然綠色氣息。
    台中市區擁有許多大大小小的公園與綠色廊道,那些地方是我常去運動與放鬆
    的角落。每當我走進被樹木環繞的廊道,彷彿所有車聲與喧囂都被隔絕在外,
    取而代之的是一片綠意。這樣的環境讓人不禁放慢腳步,重新感受自然的美好
    。對於生活在水泥叢林中的我們來說,這些綠地就像一座座隱藏的綠洲,讓人
    能夠短暫地逃離都市的壓力。

    “Urban Oasis,"
    I aim to present the precious greenery in modern cities through the interplay
    of colors and shapes. The artwork features contrasting blocks of color that
    symbolize the diverse forms of skyscrapers, depicting a busy yet orderly
    urban scene. The arrangement of these blocks highlights the varying heights
    of buildings, subtly reflecting the diversity and complexity of city life. Between
    these tall structures, I designed a green corridor, representing the rare natural
    greenery within the Taichung City boasts numerous parks and green corridors,
    which I often visit for exercise and relaxation. Walking into a tree-lined corridor
    feels like escaping the noise of traffic and chaos, replaced by a serene
    atmosphere. This environment encourages one to slow down and reconnect
    with nature’s beauty. For those of us in a concrete jungle, these green spaces
    serve as hidden oases, offering a brief escape from urban pressures.

    2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念

    Exhibition works/creative concepts 

    流光歲月

    尺寸:72.5 x 60.5公分 年份:2024
    oil on cancas

    以其獨特的分割畫面手法,巧妙地捕捉了光線在水面上的變幻,象徵著時間的流逝。畫面中,清晨的微光、黃昏的餘暉和夜晚的微光相繼出現,彷彿在講述一天中不同時刻的故事。

    這種分割畫面的技法,不僅增添了畫面的層次感,還使得每一片光影都成為獨特的瞬間,組合起來又形成了時間流轉的全景。水面上光線的變化,讓人聯想到記憶的片段,提醒我們珍惜每一個瞬間。

    《流光歲月》通過光與水的互動,讓觀者感受到時間的無情流逝與瞬間的珍貴。以其詩意的表現手法,深刻地詮釋了時間的主題 

    《time passes like light》

    《time passes like light》captures the changing light on the water’s surface with its unique segmented composition, symbolizing the passage of time. The scene features the soft light of dawn, the afterglow of dusk, and the faint light of night, seemingly narrating the different moments of a day.

    This segmented composition technique not only enhances the depth of the artwork but also makes each fragment of light and shadow a unique moment. When combined, they form a panoramic view of the flow of time. The changing light on the water’s surface evokes memories, reminding us to cherish each moment.

    Light Reflecting on Water" through the interaction of light and water, allows viewers to feel the relentless passage of time and the preciousness of each fleeting moment. With its poetic expression, it profoundly interprets the theme of time.

    中正紀念堂展覽作品:


    屋內夕照
    作品年份:2022 尺寸 : 30F(91X72.5) 媒材:油彩畫布
    畫者永遠在找尋自己想呈現的內容~
    一幅作品是自己的延伸,在作畫的同時,是在藉由線條與色彩固化自己情感與感覺的過程。

    這幅畫的背景是我家的客廳窗台,在無事悠閒的下午,看著窗外夕陽緩緩地照入屋內,短短的時間內,光線色彩的變化,甚是美麗,給予記錄下來當時的印象與感受,這是與我最貼近的日常小感動。 周遭並不缺少美,只需細細感受

    Indoor sunset
    The artist is always in search of the content they wish to present. A piece of artwork is an extension of oneself; during the process of painting, it is about solidifying one’s emotions and feelings through lines and colors.
    The background of this painting is the windowsill in my living room. On a leisurely afternoon with nothing to do, I watched the sunset slowly shine into the house. In a short period, the changes in light and color were incredibly beautiful, and I wanted to capture the impressions and feelings of that moment. This is a small, touching part of my daily life that is closest to me.
    Beauty is not lacking around us; it just requires careful appreciation.

    LIN CHUEH – CHUAN

    Graduated from Fooyin University Self-employed trade 2022 Taichung Dadun Cultural Center Mu Guang Artists’ Society group exhibitio

    作品集 art works

    張綺珍

    CHANG CHI-CHEN

    喜歡繪畫更喜歡畫作背後的故事。進入繪畫的空間,繽紛的世界隨之而來。

    Enjoy the appreciation of arts which full of hidden stories and touchable colors.

    Exhibition works/creative concepts 

    2025/10/9~10/26中壢藝術館展覽作品/創作理念

    川途

    • 尺寸:91 x 72.5 cm
    • 年份:2025
    • 媒材:acrylic on canvas

    河川伴隨小徑前行,寓意人生旅途的依託。

    The river alongside the path suggests life’s journey guided by nature

    泊灣碎語

    • 尺寸:91 x 72.5 cm
    • 年份:2025
    • 媒材:acrylic on canvas

    色塊如低語,記憶在水灣停駐。

    Colors whisper, memories linger by the bay.

    2025/2/12~3/2新竹縣立美術館展覽作品/創作理念

    In a quiet alley, nestled between scattered buildings and slanted paths, sunlight filters through layers of tree shadows, creating an interplay of light and shade. The color palette weaves together shades of gray with warm tones, adding depth while evoking a sense of tranquility and warmth. The cat in the painting sits silently in a corner, as if it has found its own cozy space, savoring a moment of serenity in a leisurely afternoon. This artwork not only captures the unique charm of alleyways but also conveys a sense of ease and harmony in life.

    印象摩洛哥

    • 尺寸:91×116.5cm
    • 年份:2025
    • 媒材:acrylic on canvas

    一條靜謐的巷弄裡,在錯落的建築與斜巷之間,陽光透過層層樹影灑落,營造出光影交錯的氛圍。色調運用灰階與暖色調相互交織,既增添深度,也帶來一種寧靜而溫暖的感受。畫中的貓靜靜地坐在一處角落,彷彿尋找到屬於自己的舒適空間,在悠然的午後享受片刻的寧靜。這幅畫不僅展現了巷弄的獨特韻味,更傳遞了一種自在與和諧的生活態度。

    2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念

    悠然靜蘊

    • 尺寸:72.5 x 60.5cm
    • 年份:2023
    • 材質 : oil on canvas

    這幅畫作意在表達人與自然之間的深刻聯繫。遠處的山巒給人以深遠的視覺延伸感,暗示著未來的未知與無限的可能性。前景中的花叢色彩繽紛,象徵著生命的多樣性與豐富性。而在這片花叢中,小女孩的出現賦予了畫面一種無憂無慮的童真,她的存在將觀者帶回到一種純粹的心靈狀態,讓人回想起童年時代與自然的親密接觸。午後的光影不僅增強了畫面的層次感,也象徵著時間的流逝和瞬間的永恆。通過這些元素的結合,畫作強調了自然的美好與人類心靈的共鳴,並提醒我們珍惜當下,享受每一個簡單而美好的瞬間。在這幅畫中,自然、童年與時間共同構成了一首靜謐的詩篇。

    *Serenity and Tranquility**

    This artwork aims to express the profound connection between humanity and nature. The distant mountains offer a sense of deep visual extension, suggesting the unknown and infinite possibilities of the future. The vibrant flowers in the foreground symbolize the diversity and richness of life. The presence of a little girl amidst the flowers imbues the scene with a carefree innocence, drawing the viewer back to a state of pure mind, reminiscent of the intimate bond with nature during childhood. The afternoon light and shadows not only enhance the depth of the painting but also symbolize the passage of time and the eternity of the moment. Through the combination of these elements, the artwork emphasizes the beauty of nature and its resonance with the human spirit, reminding us to cherish the present and appreciate every simple, beautiful moment. In this painting, nature, childhood, and time come together to form a quiet, poetic composition.

    經歷
    • 悟桐畫會
    • 中部美術學會
    • 沐光畫會
    • 自2014年起參與畫會多次聯展。

    Membership           

    • Wutong Painting Society 
    • Central Taiwan Fine Arts Association 
    • Mu Guang Attists’ Society
    • 2014- now Joint exhibitions

    作品集 art works

    陳雅菁

    LILY CHEN  

    任何能提升心靈的事物都是崇高的,

    而心靈的提升是透過對任何一種偉大事物的沉思而產生⋯⋯。

    ———約翰. 羅斯金  

    Anything which elevates the mind  is sublime,

    and elevation of mind is produced by the contemplation of greatness of any kind⋯⋯

    ———John Ruskin

    Exhibition works/creative concepts

    2025/10/9-10/26中壢藝術館展覽作品/創作理念

    • 作品名稱:世界一隅
    • 尺寸:72.5*60.5 cm
    • 年代:2025
    • 材質:O油彩

    創作理念

    世界一隅

    世界中的某個渺小偏僻的角落,自成一格的幽靜景致。

    綠色產生各種變化,每一片樹林里都有不同的綠色,充滿著生命力。特殊的技法有了神秘感,令人想要沉浸其中。

    A Corner of the World

    In a small, remote corner of the world, a tranquil landscape unfolds in its own unique style.

    The color green creates a mystical quality, each forest a different shade of green, brimming with vitality. The unique technique creates a sense of mystery, inviting immersion.

    2025/2/12~3/2新竹縣立美術館展覽作品/創作理念

    蒲公英之舞

    2025

    72.5 x61cm.壓克力

    冬之戀

    72.5*61 cm

    2025.壓克力

    2024/10/12~12/1佛光緣美術館惠中寺展覽作品/創作理念
    Exhibition works/creative concepts
    多重宇宙


    尺寸:91 x 72.5公分
    日期:2024
    媒材:壓克力媒材
    作品說明:
    「淮南子-天文訓」云:“上下謂之宇,古今謂之宙”。“宇”就是空間,‘’宙 ”就是時間,而所謂的“宇宙 ”就是我們所處的 “時空”。

    這幅藝術作品由抽象且富有想象力的線條及波形所構成,其畫面的交錯營造出一種虚實相生、自上而下的俯視感,線條由細到粗,揮灑出一種多元的空間交錯;而每一線條似乎都有一個待說未完的故事。

    The Multiple Universes

    2024/30 F/Acrylic

    In view of “Huainanzi Tianwen (Celestial patterns),” “the upper and the lower quadrants are called Yu, and the past and present are called Zeus.” Therefore, Yu demonstrates the space as well as Zeus illustrates the time, leading to the word “universe” which is the so-called “space-time” where we are.
    This artistic creation is made of abstract and imaginative lines and waveforms, whose intersecting images create a sense of virtualism and top-down view, with lines ranging from thin to thick, waving a multifaceted spatial interlacing; in addition, each line seems to have an everlasting story to be told.

    “夢回沖繩“
    這幅作品的構思表明,沖繩的美景中充滿了我喜愛的花朵和海濱風光,因此,這幅作品由我喜愛的元素組成,以展現沖繩的迷人一瞥。
    這幅畫的構思從遠處的高牆和道路另一側緩緩亮起的路燈開始。 此外,暮色往往會誘發人們豐富而獨特的情緒和感受,除了釋放生活的壓力和忙碌,享受片刻的寧靜和滿足,等待新的一天到來。

    夢回沖繩/壓克力媒材/40F/2024
    “An Amazing Glimpse of Okinawa”
    The concept for this artwork demonstrates that Okinawa’s beauty is full of my favorite flowers and the seashore sceneries; therefore, this piece is made of my favorite elements in view of such an amazing glimpse of Okinawa.
    The ideology of this painting starts from a distant view of a rising wall as well as the street lamps slowly lighting up on the other side of the road. Besides, the twilight often induces rich and unique emotions and feelings from people, in addition to letting go of the pressure and busyness of life, enjoying a moment of peace and satisfaction, and waiting for a new day.


    沐光畫會會員

    2011吳芳鶯師生油畫展
    2014陳美惠師生油畫素描聯展
    2015孫澤清師生水彩畫展
    2018平潭「兩岸百人彩繪墻」活動
    2020彰濱秀傳醫院-沐光畫會第5屆會員聯展
    2021Deer Caf’e迷鹿咖啡-沐光畫會聯展
    2022大墩藝廊-沐光畫會第7屆會員聯展

    Member of Mu Guang Artists’ Society

    2011: Wu Fangying Teacher-Student Oil Painting Exhibition

    2014: Chen Meihui Teacher-Student Joint Oil Painting and Sketch Exhibition

    2015: Sun Zeqing Teacher-Student Watercolor Painting Exhibition

    2018: Pingtan “Cross-Strait Hundred People Wall Painting" event

    2020: 5th Member Exhibition of Muguang Painting Association at Changbin Show Chwan Memorial Hospital

    2021: Muguang Painting Association Joint Exhibition at Deer Café

    2022: 7th Member Exhibition of Muguang Painting Association at Dadun Gallery 

    作品集 art works

    沐光的願景

    1.沐光畫會成立時:我們許下了要到台灣的各大城市美術館,文化中心展覽

    目前我們已經到過草屯鎮立圖書館,台中大墩文英館,琳藝廊,豐原葫蘆墩文化中心,南投文化中心,彰化秀傳美術館,苗栗縣文化觀光局,大墩文化中心,西屯區公所,

    2.2022年大墩文化中心展出時:我們許下了要到國父紀念館展覽的願望(努力中)

    3.沐光於2018年即號召台中台北50位藝術家前往大陸平潭彩繪鄉村促進兩岸人民交流,
    目前我們正在為於世界各國展出及和各國藝術家交流準備, 讓沐光畫會站上國際舞台