每個星期二堅持外出寫生是我們沐光的原則 這星期二我們到大肚的磺溪書院一大早到達的時候及被外表的古色古香所吸引。走進內部可以感受到雖然已經有維修過但盡量維持在古老技法的感受。
下 午我們到大眾餐廳用餐。意想不到的是這家餐廳位於不明顯的地方可是卻高朋滿座。大家用完餐以後更直呼C P值超高。新鮮的食材價格卻不高。
用完餐大家稍作休息。品嚐值日生招待的咖啡。兩點之後由公所派來的導覽人員相當的專業一一地跟我們介紹每一磚一瓦的由來。








每個星期二堅持外出寫生是我們沐光的原則 這星期二我們到大肚的磺溪書院一大早到達的時候及被外表的古色古香所吸引。走進內部可以感受到雖然已經有維修過但盡量維持在古老技法的感受。
下 午我們到大眾餐廳用餐。意想不到的是這家餐廳位於不明顯的地方可是卻高朋滿座。大家用完餐以後更直呼C P值超高。新鮮的食材價格卻不高。
用完餐大家稍作休息。品嚐值日生招待的咖啡。兩點之後由公所派來的導覽人員相當的專業一一地跟我們介紹每一磚一瓦的由來。









Exhibition works/creative concepts

境
《境》是一幅心靈的風景,描繪我遊走於離開與回歸之間、自由與歸屬 之間的情感張力。
“Realm” is a landscape of the soul, capturing the delicate tension between departure and return, between the yearning for freedom and the longing for belonging.


Exhibition works/creative concepts

以自己內在世界和外界的區隔為想像,以色彩表現作為邊界的定義
Imagine the separation between your inner world and the external world, with colors serving as the defining boundary.
以中國的門神為題,卻以畢卡索和梵谷作為主角。是我認為自己的創作除了創新之外,更想要在中西方融合裡下功夫。我的創作一直是天馬行空,只想著如何表現一張作品,卻從不思考著風格問題。如畢卡索所言:「風格對於畫家而言是最危險的敵人」。而當自己拿起畫筆時就有如梵谷對於畫畫的狂熱,除了繪畫所有事情都置之身外。我的作品在抽象、半具象和寫實中遊走,為了就是更深入的了解繪畫當中所有的可能性。


“Taking the Chinese guardian deities as the theme, yet featuring Picasso and Van Gogh as the main characters, is my way of focusing not only on innovation but also on the integration of Eastern and Western elements. My creations have always been boundless, driven by the desire to express a piece, without considering stylistic concerns. As Picasso said, ‘Style is the most dangerous enemy for a painter.’ When I pick up the brush, it is with the same fervor that Van Gogh had for painting, placing everything else aside. My work traverses the realms of abstraction, semi-figuration, and realism, all to explore the full range of possibilities within painting.”


























JEN FU -CHENG
個展 各大文化中心/美術館/私人畫廊約16次
典藏 國立台灣美術館 文化部藝術銀行 國父紀念館 台北福華沙龍

〈歸鄉〉
2013|油彩|50號
《歸鄉》以鮮明的色彩對比與象徵性的構圖,描繪出藝術家心中記憶與情感交織的故鄉景象。畫面中央的黑色山丘如同記憶的載體,承載著房舍、祠廟、竹林與樹木等符號,象徵著生活的根基與文化的延續。這些元素以簡練而強烈的線條勾勒,仿佛兒時印象的再現,帶有一種童趣般的純真。
《歸鄉》是一場心靈的回望。藝術家藉由色彩的碰撞與符號的重組,將故鄉的片段化為抽象的圖像語言,既是個人記憶的寄託,也是集體鄉愁的共鳴。觀者在畫面中,不僅能辨識出房屋、廟宇、山林的形象,更能感受到那份對土地的依戀與情感的溫度。


惠中寺/佛光緣展覽作品



作品集 Art works










一朵花:
被光渲染成萬種紛飛繽紛,暗影下的姿態也有另一番風情!

轉角遇到光:
被光渲染成萬種紛飛繽紛,暗影下的姿態也有另一番風情!
放假:
炎炎夏日,午後一陣雨,這份幽靜更顯清爽!

大佛慈悲
尺寸:80 x 116.5公分
日期:2019
媒材:金屬馬賽克
作品說明:創作理念發想自「世界無污染,資源回收再利用」;以鐵鎚當畫筆、剪刀當調色盤、鐵釘當筆觸、鐵鋁罐當,表現大佛慈悲為眾生,高處俯瞰人間煙火,庇佑台灣遠離天災人禍走出困境.

Compassion of the Buddha
Size::80 x 116.5 cm
Date::2019
Materials:Metal Mosaic
Description of the work:
The creative concept comes from “a world without pollution, resource recycling and reuse"; using a hammer as a paintbrush, scissors as a palette, iron nails as brush strokes, and iron and aluminum cans as paint, it expresses the compassion of the Buddha for all living beings, and overlooks the fireworks of the world from a height. , protect Taiwan from natural and man-made disasters and get out of trouble.

胡達華(1938年-),台灣藝術家,自創以釘子將舊鋁罐釘在木板或牆壁上的「釘畫」藝術。
胡達華二十歲時北上求學,之後從事五金貿易,經常看到五金廢料,覺得十分可惜。他不曾受過專業美術訓練,興趣是書法、彩繪和剪紙,在60歲退休後,胡達華便以這些五金廢料作為材料進行創作,後來又加入鈕扣、布料等材料。他創作釘畫的首要步驟是蒐集材料,在蒐集到鋁罐後將其按顏色分類,接著在木板上畫草圖,選定配色後,把鋁罐拆成鋁罐片後,再用鐵皮剪刀修剪成需要的形狀,並用鐵釘把鋁片釘在木板上。每幅作品的創作時間都超過一個月,成品具有立體性,用色完全受到材料限制,胡達華稱自己的作品為金屬馬賽克。早年他曾為了蒐集鋁罐而困擾,在他創作釘畫的事被友人知道後,他的友人會主動送他廢鋁罐表示支持。他創作釘畫二十年以來,作品三百餘幅,輕則五公斤,重則三十公斤,題材以家鄉地景與人文風貌為主,特別是故鄉九份以及求學階段待的基隆當地的景色和民風,此外他也會以捷克、匈牙利、埃及等各國風景為題。如果鋁罐上印有「Taiwan」字樣,胡達華也會特別保留下來,釘在畫作當中,他認為這能讓外國人更容易理解他的作品。
胡達華在九份開設工作室,將釘畫傳授給他人,並從2012年12月起進駐雲林縣北港鎮劉厝里,指導當地居民創作釘畫,將劉厝里規劃成「釘畫村」。截至2014年,釘畫村約有30幅釘畫,最大一幅釘畫,長5.2公尺、高2.6公尺、使用超過4千個鋁罐。此外,當地一些住戶的門牌或家徽也使用釘畫。2014年時,他在新竹市美術館暨開拓館開辦畫展,2017年於基隆文化中心開辦畫展,還曾應邀到美國、日本、中國大陸、韓國辦展或教學。
除了釘畫,胡達華在2008年與高閑至合作,完成了《老九份之歌》專輯,胡達華負責填詞,記錄了九份掏金熱時期的人生百態。他也與另外三位藝術家林吉裕、張建雄、戴敬晃組成「線藝術」團體,相互交流,四人在2018年7月於中正紀念堂開辦展覽。
本介紹文章擷取自https://zh.m.wikipedia.org/zh-tw/%E8%83%A1%E9%81%94%E8%8F%AF
村風倆兄弟展覽作品: 下課了/ 釘畫

Hu Dahua
1938 Born in Ruifang Taiwan. He creates the art of “nail painting", nails old aluminum cans to wooden panels or walls.
Hu,s occupation is hardware trade. In leisure time he is interested in calligraphy, painting, and paper cutting. After his retirement in age of 60, he started the creative work of “nail painting”which is used these hardware scraps as materials, and later added buttons, fabrics and other materials.
Every piece of work was created over a month and presents three-dimensional scene.
He guides local residents to create nail paintings and plan Liu Cuoli village as a nail painting village since 2012. There are about 30 nail paintings in the nail painting village, the largest of which is 5.2 meters long and 2.6 meters high, using more than 4,000 aluminum cans.
Some local residents use nail paintings for their house decorations.
2014 he held an exhibition at the Hsinchu City Art Museum and 2017 an exhibition at the Keelung Cultural Center. Otherwise, he has been invited to the United States, Japan, Chinese mainland, and South Korea to hold exhibitions or teaching.


作品集 art works
















文化藝術是人類族群生活中的精神與能量,而藝術創作的堅持,除了可以陶冶心情,也能反映一個時代的底蘊與文化特質。不做做看,永遠只是空想,要知道,逆風的方向,更適合翱翔;每一個險惡的浪,都會有浪花綻放,邊衝浪邊欣賞,才是堅持奮鬥的方向!航行於繪畫藝術的海上,是波濤洶湧的,在我們生命的歷史痕跡裡,有著生離死別;不論暴風驟雨,只要藉著繪畫藝術浸潤過的美好心情,在畫布的揮灑之下無懼風雨,總是淚中帶笑,一切終歸平靜。大自然和藝術是永遠分不開的,放膽去嘗試;大膽去翱翔。用生命承受大自然的感動與震撼,豔麗陽光下,創造出震憾動人的作品。卻也多了歷經風雨磨練的敦厚,看透了世事風景的從容,對人生的成熟也世故了。回眸幾十年走過的藝術道路,親歷的事情太多了,有著教學推廣點滴的摯情,與學生的溫暖情誼,傳承濔足珍貴反把什麼都看淡了。現在是從容淡定,一切隨緣,皆大歡喜。 “The enthusiasm for art is a spirit and energy of human beings and reflec the culture heritage of an era. Fearless with brush and canvas to express innermost feeling.” ~~ Jean Jiun-Huey 簡君惠 謹綴數語以為弁言




展覽經歷
台中當代女性藝術家
台中當代藝術家 國立台中教育大學油畫創作講師
台中教育大學樂齡班色鉛筆素描老師
英才基金會色鉛筆素描指導老師 台中市文化局油畫班老師 洛德藝術經紀代理藝術家
大墩美展第三屆第三名
榮獲法國春季藝術沙龍中華藝苑菁英成就金像獎
第五屆環球國際貢獻獎金牌
入選台陽暨全國油畫獎多次
2001年大墩文化中心第一展覽室個展
個展12次聯展500餘次
法務部聘監 院。所。校西畫評審
勞工教育藝文中心典藏評議委員 佛光山兒童畫比賽評審
國泰人壽兒童畫評審

村風倆兄弟展覽作品: 魚/1993/15F/油畫

Exhibitions
Contemporary Female Artist
Lecturer of Nation Taichung University of Education
Taichung Contemporary Artist
The artist of Lorde Art Broker Company
The 3th Dadun Fine Arts Exhibition of Taichuang Third place
Salon des artistes Francois Chinese Elite Gold Award
The fifth Global Contribution Achievement Gold Award
Won numbers Awards of Taiyang Art Exhibition
2001 solo exhibitions at Taichung City Dadun Cultural Center
12 Solo exhibitions, more than 500 times joint exhibitions
Deliberating Committee of Labor Education Art Center
Deliberating Committee of Fo Guang Shan Children’s Painting Competition
Deliberating Committee of Cathay Life Children’s Painting
Teacher of oil painting, the Taichung Municipal Bureau of Culture

作品集 art works









HO CHAU-CHU
何肇衢1931 出生於日治時期(昭和6年)新竹縣州芎林庄鹿寮坑。1945進入新竹縣立中學竹東分校,在美術老師賴榮來啟蒙下,學習繪畫的知識和技法。1949 年就讀於臺北師範學校藝術科。1950年水彩作品〈池畔〉入選臺灣省全省美術展覽會(簡稱「全省美展」)。1957年起積極參與國內重要美展,不間歇地參與美展磨礪藝能,獲獎達29次之多,並連續三年獲得「臺陽獎」。而1957 年正是臺灣畫壇「現代繪畫運動」風起雲湧的一年,他與「五月」和「東方」畫會成員交好,相互探研切磋;而在「現代繪畫」的理解上,則透過日本雜誌及西方藝術刊物的鑽研,帶給何先生深刻的衝擊,開啟畢生奮力不懈的藝術探索之旅。繪畫創作是何肇衢生命的重要課題,並奉為畢生不悔的使命,參與國內外各大展覽無數,並受邀舉辦個展近40次,藝術成就超群卓越。
何先生沉酣於風景寫生,遊歷於臺灣、日本島國、美國、歐亞大陸等地,從自然景物的脈動,汲取創作泉源,將自然萬物的節奏與律動,匯聚筆端,不斷地揮灑、試驗、解構、堆疊、重組與轉化,是他回應印象派、立體派、野獸派……等多重試探與印證,走向抽象與創新變革,是他繪畫探索過程的必然。
創作逾一甲子的何肇衢,以油畫為創作主軸,畫筆演繹人生。在創作表現上,可窺見何先生以中國文人畫為底蘊,師法自然,卻不囿於自然。不論風景或人物;具象或抽象;寫實或寫意;繁複或簡潔;絢麗或純淨,不僅在寫物之形,更是內在心緒流轉的抒發;既是時空再現,更是跨越時空,蘊藏濃厚的現代風情,動人心魄且耐人尋味。可以說,自然景物是何先生創作的基調,繪畫猶如其生命符碼,無論風格、技法如何轉變,既是理性與感性的碰撞,更是他將東方美學與西方前衛藝術思潮巧妙交融的見證,故能淬鍊出具時代性與獨特性作品,譜寫出一幅幅非凡創作,綻放出璀璨迷人的藝術光芒。
何老師的油畫作品,具體而微地呈顯的創作風格與脈絡,及不凡的藝術表現。期待透過本展,觀者與作品精彩對話中,徜徉於藝術家描摹的自然風光外,其蘊藏的深邃內蘊,獨特且鮮明的美學風格,得以引發共鳴,感悟藝術家以畫筆磨礪出不凡的畫藝人生。
本文取自國美館https://event.culture.tw/NTMOFA/portal/Registration/C0103MAction?actId=10129










Ho Chau-chu
Ho Chau-chu is among the first generation of outstanding painters in Taiwan after World War II. Born in 1931 Hsinchu County. In 1950, his water color paintings “By the pond” selected to Taiwan Provincial Fine Arts Exhibition. 1952 graduated from Fine arts Department,Taipei Normal School and served asan art teacher at Taipei Normal School Affiliated Elementary School. From then on he participated in major fine art exhibitions and won lots of awards.
He learned a large amount of artistic knowledge and many of painting techniques through continuous reading and learning.
In the 1960s, he travelled in Japan, Southeast Asia, Europe and the United States to visit art museums and made lots of sketches.
His painting was influenced by Cubism, Impressionism and abstract painting. His segmented paintings emphasize the combination of lines and blocks. He insisted to paint real scenery and create a more profound artistic conception. Taiwan scenery under his brush became various formations.



2O15年,沐光畫會成立於台中。
事情的源起,是有六七位喜歡畫圖的朋友相約,每週空出一天,一起去踏青,訪友,寫生,看展。這樣的聚會,漸漸吸引了更多磁場相近的人加入。
這是一個小而美的畫會,參加的成員都有一個簡單清晰的想法..因為喜歡,因為感動,所以提筆畫畫。
面對好山好水,人文古蹟,或室內的人體MODEL,每個人感受到的啟發和敬畏之情不盡相同,但是對於繪畫這件事情的堅持和虔誠,卻是一致不疑。
“沐光”二字非關宗教,“畫會”二字也沒有專業的髙調。近幾年,在許多指標性的美展之中,已經可以看到沐光的成員逐漸崢嶸秀出,然而,畫會仍然喜歡以新生自居,對抽象和具象的不同趣味,同樣著迷,充滿好奇,喜歡捲起袖子去嘗試。沒有身段,沒有包袱。初生的小犢有自己的信仰。
每個星期二,大家固定外出寫生,旁觀的路人甲乙丙,常常會提出相同的問題,“畫這個要做什麼?”動機當然可以有十個八個,最誠實的答案往往只有一個。
有一回,選在麗水漁港寫生,太陽曬得又毒又辣,畫著畫著,忽然風生水起,海水漲潮了,原本停在岸邊的船隻,毫不遲疑,一艘艘都趕著出海作業去了,剩下畫布上還未完成的輪廓。“大吃一驚!不過,這樣就有很好的理由再來畫一次。”創會會長呂和謙笑得很開心,“出門在外,永遠不能預料會發生什麼情況,遇到什麼貴人,無論陰晴圓缺都能大開眼界。”
藝術源自生活,勇敢和力量都來自內心。年青的沐光群組就是這樣懷抱初心,帶著信念起而行,不媚俗,也不絕俗,每個人以各自的方式,追隨心儀的老師,敞開胸襟,格局開闊,呈現藝術世界的不同面相。作品群旣豐富又多變,既奔放又內斂。
期待年齡層不同,生活經驗各異的觀眾朋友,都能在沐光每一次的展覽會上,發現和自己相似相應的感動。
In 2O15, Taiwan Mu Guang Artists Society was founded in Taichung.
There are six or seven friends who meet once a week to paint or visit exhibitions. Gradually gather more people with the same interests to join. We are a group of people who have passion for painting arts and persistence to creat our own works.
In these years, members dedicate to explore varies distinct styles. Some won numberable prizes for art competitions. We believe and we will carry forward the passion for arts forever.

